论语·尧曰:咨!尔舜!天之历数在尔躬,允执其中。四海困穷,天禄永终。舜亦以命禹。曰:予小子履,敢用玄牡,敢...
佚名
原文
yáo尧yuē曰::zī咨,,ěr尔shùn舜。。tiān天zhī之lì历shǔ数zài在ěr尔gōng躬,,yǔn允zhí执qí其zhōng中。。sì四hǎi海kùn困qióng穷,,tiān天lù禄yǒng永zhōng终。。shùn舜yì亦yǐ以mìng命yǔ禹,,yuē曰::yǔ予xiǎo小zǐ子lǚ履,,gǎn敢yòng用xuán玄mǔ牡,,gǎn敢zhāo昭gào告yú于huáng皇huáng皇hòu后dì帝。。yǒu有zuì罪bù不gǎn敢shè赦,,dì帝chén臣bú不bì蔽,,jiǎn简zài在dì帝xīn心。。zhèn朕gōng躬yǒu有zuì罪,,wú无yǐ以wàn万fāng方。。wàn万fāng方yǒu有zuì罪,,zuì罪zài在zhèn朕gōng躬。。zhōu周yǒu有dà大lài赉,,shàn善rén人shì是fù富。。suī虽yǒu有zhōu周qīn亲,,bù不rú如rén仁rén人。。bǎi百xìng姓yǒu有guò过,,zài在yǔ予yī一rén人。。jǐn谨quán权liàng量,,shěn审fǎ法dù度,,xiū修fèi废guān官,,sì四fāng方zhī之zhèng政xíng行yān焉。。xīng兴miè灭guó国,,jì继jué绝shì世,,jǔ举yì逸mín民,,tiān天xià下zhī之mín民guī归xīn心yān焉。。suǒ所zhòng重,,mín民、、shí食、、sāng丧、、jì祭。。kuān宽zé则dé得zhòng众,,xìn信zé则mín民rèn任yān焉,,mǐn敏zé则yǒu有gōng功,,gōng公zé则yuè说。。
译文
注释
1:尧曰:下面引号内的话是尧在禅让帝位时给舜说的话。
2:咨:即啧,感叹词,表示赞誉。
3:允:真诚:诚信。
4:履:这是商汤的名字。
5:玄牡:玄,黑色谓玄。牡,公牛。
6:简:阅,这里是知道的意思。
7:朕:我。从秦始皇起,专用作帝王自称。
8:赉:音lài,赏赐。下面几句是说周武王。
9:周亲:至亲。
10:权量:权,秤锤。指量轻重的标准。量,斗斛。指量容积的标准。
11:法度:指量长度的标准。
译文
尧说:啧啧!你这位舜!上天的大命已经落在你的身上了。诚实地保持那中道吧!假如天下百姓都隐于困苦和贫穷,上天赐给你的禄位也就会永远终止。舜也这样告诫过禹。(商汤)说:我小子履谨用黑色的公牛来祭祀,向伟大的天帝祷告:有罪的人我不敢擅自赦免,天帝的臣仆我也不敢掩蔽,都由天帝的心来分辨、选择。我本人若有罪,不要牵连天下万方,天下万方若有罪,都归我一个人承担。周朝大封诸侯,使善人都富贵起来。(周武王)说:我虽然有至亲,不如有仁德之人。百姓有过错,都在我一人身上。认真检查度量衡器,周密地制定法度,全国的政令就会通行了。恢复被灭亡了的国家,接续已经断绝了家族,提拔被遗落的人才,天下百姓就会真心归服了。所重视的四件事:人民、粮食、丧礼、祭祀。宽厚就能得到众人的拥护,诚信就能得到别人的任用,勤敏就能取得成绩,公平就会使百姓公平。
评析
这一大段文字,记述了从尧帝以来历代先圣先王的遗训,中间或许有脱落之处,衔接不起来。后来的部分里,孔子对三代以来的美德善政作了高度概括,可以说是对《论语》全书中有关治国安邦平天下的思想加以总结,对后代产生了很大的影响力。