论语·司马牛忧曰:人皆有兄弟,我独亡。子夏曰:商闻之矣:死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼,四...
佚名
原文
sī司mǎ马niú牛yōu忧yuē曰::rén人jiē皆yǒu有xiōng兄dì弟,,wǒ我wú亡。。zǐ子xià夏yuē曰::shāng商wén闻zhī之yǐ矣,,sǐ死shēng生yǒu有mìng命,,fù富guì贵zài在tiān天。。jūn君zǐ子jìng敬ér而wú无shī失,,yǔ与rén人gōng恭ér而yǒu有lǐ礼。。sì四hǎi海zhī之nèi内,,jiē皆xiōng兄dì弟yě也。。jūn君zǐ子hé何huàn患hū乎wú无xiōng兄dì弟yě也。。
译文
译文
司马牛忧愁地说:别人都有兄弟,唯独我没有。子夏说:我听说过:死生有命,富贵在天。君子只要对待所做的事情严肃认真,不出差错,对人恭敬而合乎于礼的规定,那么,天下人就都是自己的兄弟了。君子何愁没有兄弟呢?
评析
如上章所说,司马牛宣布他不承认桓魋是他的哥哥,这与儒家一贯倡导的悌的观念是相违背的。但由于他的哥哥犯上作乱,因而孔子没有责备他,反而劝他不要忧愁,不要恐惧,只要内心无愧就是做到了仁。这一章,子夏同样劝慰司马牛,说只要自己的言行符合于礼,那就会赢得天下人的称赞,就不必发愁自己没有兄弟,四海之内皆兄弟也。