To overcome or reduce the shame of (a misdeed, for example) over a period of time.
洗心革面:在一段时间后克服或减轻了(如罪行)带来的耻辱
To reside in the place where one is employed
寄宿于工作处
household servants who live in.
家仆住在主人家中
To live outside one's place of domestic employment
不住在受雇的主人家
household servants who live out.
不住在主人家的仆人们
To put up with; resign oneself to
忍受;顺应
disliked the situation but had to live with it.
不喜欢这种状态但必须忍受它
used, especially in spoken English, to express one's surprise at coming across someone or something
[多用于英语口语中,表达见到某人某事的惊喜]真没想到
good God, Jack Stone, as I live and breathe!.
老天,杰克•斯通,真没想到!。
be extremely interested in or enthusiastic about a particular subject or activity and so devote a great deal of one's time to it
热衷于
they live and breathe Italy and all things Italian.
他们热衷于意大利和与意大利有关的所有东西。
(proverb)you should tolerate the opinions and behaviour of others so that they will similarly tolerate your own
(谚)给别人留点儿面子(或: 自己活也让别人活;相互宽容)
do something risky, especially on a habitual basis
活在刀刃上
be or remain optimistic about something
乐观,活在希望中
have old-fashioned or outdated ideas and attitudes
活在过去里,思想守旧,老古董