regain or cause to regain consciousness or return as if from death
复苏,使死而复生
all this was of great interest to her, as if she were coming to life after a long sleep.
这一切都让她十分感兴趣,使她觉得像是从沉睡中苏醒过来一样。
make any concession to avoid being disturbed
尽力不被打扰
as if or in order to escape death
逃命似地,拼命地
I clung on to the tree for dear life.
我死命抱住那棵树。
Sue struggled free and ran for her life.
苏挣脱后,拼命地逃走了。
[with modal and negative](informal)however hard I try; even if my life depended on it
(非正式)无论如何,即使要我的命
I can't for the life of me understand what it is you see in that place.
我无论如何也不明白你到底在那里看见了什么。
terrify
吓掉…的魂
[often imperative](informal)start living a fuller or more interesting existence
(非正式)开始过更为充实和有意思的生活,开始新生活
if he's a waster then get yourself out of there and get a life.
如果他是个废物,你就干脆离开那里,去开始你自己的新生活。
die for
为…而献身
(informal)used to emphasize that a person is conspicuously present
(非正式)[用于强调某人的确在场]确确实实
he was standing nearby, large as life.
千真万确,他当时就站在旁边。
(of a person) attracting special attention because of unusual and flamboyant appearance or behaviour
(人)(因外表时髦或行为举止大胆而)引人注目的,(行为、服饰等)与众不同的
a vivacious and sociable person
社交活跃分子
(informal)an exciting and eventful lifestyle, especially one bringing wealth and success
(非正式)快节奏的生活(尤指带来财富和成功的激情生活)
the work (especially that of an academic or artistic nature) accomplished in or pursued throughout someone's lifetime
(尤指学术研究或文艺创作)毕生之作;终生事业
be killed
丧生
he lost his life in a car accident.
他在一次交通事故中丧生。